Na linguagem do povo nordestino, se usa "mais grande" em vez de "maior".
Diz-se "mais mió", "mais pió", "mais menó"; se usa também "mais grande" e "mais pequeno"
Em vez de "mau", se usa "mais ruim".
"Mayor" pode ser o nosso "maior", mas em espanhol - há também o "más grande" comumente usado como "maior". Se se compar o tamanho de duas coisas, geralmente usamos "más grande" em vez de "mayor:.
Em francês pode-se usar: "plus petit" ou "plus grand". Ex: 1 est plus petit que 2
Fontes:
http://blog.influx.com.br/2014/09/10/como-usar-mayor-e-mas-grande-em-espanhol/
Mário Marroquim. A língua do Nordeste. HD Livros Editora. 3a. Ed. Curitibs. 1996. p.82 e 83.
Nenhum comentário:
Postar um comentário